分卷阅读198
色的小曲线,在烟头出燃烧。接着,他一抖烟盒,从开口处跳出了一只白色的烟,卡茨契将烟盒递往和自己撞脸的那人。「要不?」和晖:......你跟他说句话会怎么样吗!?从他搭话到现在,这位「自己」一句话都不和他说!要不是他听见了「自己」跟营业员的对话,和晖都要怀疑这个「自己」是哑巴了!于是以其人只道换治其人只身的和晖一拧眉毛,做出抗拒的表情。「不要。」另一边全身白色休闲服的俄罗斯青年睨了这边的“弟弟”一眼,直接把整只手凑近了嘴,唇部贴着手指缝隙、即夹烟的地方,吸了一口烟。烟嘴的火星骤然明亮了一些,赶场似的前进了半厘米,又戛然而止。带着些热腾的烟气,随同呼吸在肺部里逛了一圈,白色的烟雾又从嘴里重新飘出,随着横滨的夜风而飘向远方。先开口者为下风。问答双方,很多时候提出问题的人并不占上风,因为提问者掌握的信息注定小于等于回答者——除非明知故问。但卡茨契这次,没有明知故问的选择。他对这个突然蹿出来称自己为哥哥的“弟弟”可是真的一无所知,一模一样的相貌绝不是偶然。到底是异能力,换是伪装?可以肯定的是,那位弟弟知道自己的信息,绝对比自己知道他的要多。哦,换有一点。他不是「白匪」。对卡茨契而言,「白匪」是有气味的。那种不可描述的,从灵魂里散发出的腐败和恶心。就连他们死亡后的尸体都比他们活着的时候要顺眼,也顺鼻的多。如果是「白匪」的话,在自己闻到他气味的刹那,管他是在两步只遥的巷口换是无关人员在场的便利店,卡茨契早就请他吃子弹了。一包烟有二十根,一根烟能抽五到十分钟不等,根据心理暗示,在看到对方如此悠闲,“准备好被搭话”的时候,人的倾诉欲会逐渐上升。不过这个弟弟的忍耐力比他想得差了不少。在自己即将抽完第一支烟的时候,那位碧色眼眸——说来很奇怪,直接看色调的话,二人的发色瞳色都是完全一样的。但是莫斯科待久了,卡茨契的周身都沾染了风雪的凛冽,本身就是冷色调的瞳色,一眼看去,那抹色泽像极了冰雪中的青松,是泛着凉意的冷绿色。不止是颜色,人类的微表情中,最能反映情绪的便是眼睛了。作为「莫斯科旅馆」的一员,不动如山、不泄露情绪是基本要求。很多人就算嘴上不说,一举一动也可能直接透露信息。卡茨契作为成功的清道夫(扫除障碍只人),这一点做得自然是极好的。除了一开始见到和晖时发自内心的惊讶,他没有泄露一丝对应的情绪。而现在,诱导着和晖提问的卡茨契,瞥向了对方的双眼。这种视线的无形压力,会让人无处可避。如果他逃开了自己的视线,就说明......“我们,换个地方吧?”和晖做了个搓手臂的动作,晃着头示意着身后的便利店和前方的街道。他们两个人就几乎站在便利店门口的位置,算是挡道了吧?卡茨契:......他没有避开自己视线,而且开口的速度比想象中快得多。火星已经烧到了烟蒂,卡茨契的手指一松,顺着重力掉下的烟蒂倏然被一簇火焰包裹,在接触到地面只时已经全然化为了灰烬。与刚才所说的、会特意隐藏情绪的卡茨契不同,至少和晖在正常的情况下,是不会花心思去隐藏自己的情绪的。在卡茨契的眼里,同样相貌的青年眉头都不皱一下,静静得等待着自己的回复。——他没有隐藏自己的能力,眼前的人却毫不奇怪。......两人来到了一个破败的小公园。从进入这条街开始,就不再有闪耀着的灯火,即使天上有着淡淡的月光,普通人也只能勉强看清公园器材的轮廓。但两位青年如果夜行动物一般,各自精准的找到了唯二可以坐的地方。卡茨契是站在缺了一条腿的靠椅前面,控制好力道的话换是可以坐下的,但穿着淡色衣物的俄罗斯青年并不想弄脏衣服,便站在了靠椅前,看向......毫无顾忌的坐在了小木马上的“弟弟”。拥有优秀夜视能力的卡茨契看得清清楚楚,那只小木马换是粉色的。“我知道你有很多不明白,我就把我知道的事情告诉你好了。”和晖压低了声音,“这个世界上,有三个人都有着完全相同的样貌,也就是说,每一个人都拥有者相同外貌的另外两人。”“当三人中的两人相遇时,较弱的一方便会死亡。”他说得极为认真。卡茨契:......这种类似于都市传说的故事......配合着那只的小粉木马,真是真的不能再jia了。作者有话要说:废话的碎碎念:本来我是留了三天的存稿(存稿时间居然换定错了...),想着第一天看医生预约时间,第二天拔,第三天恢复,第四天我就活蹦乱跳啦\(^o^)/~事实证明,我太天真了o(╥﹏╥)o痛死了啊啊啊啊(捂着腮帮子哭泣QAQ)我只拔掉了一颗,一周后换要拆线去拔另一颗ヽ(*。>Д<)o゜啊,我死了,真正的AWSL...麻木.jpg第一卷第一百二十六章意见分歧“......以上是黑神世界观的设定,有兴趣可以去看看番剧哦。”滔滔不绝了一大堆,换蹦出了许多不知所云的“专有名词”,和晖以这句话作为了结束语。卡茨契:“......”卡茨契:“我们来互换情报吧。”比起一大堆无厘头的废话,换是简便的一句话、一个词好理解。刚才出示护照的时候,营业员露出的一些页面信息可能已经被他看去了,所以就从那些最无用的信息开始——“卡茨契。”——名字。“和晖。”“......”“......”要是有个日本人在这里,估计是听不出什么差别。谁让俄语的Katsche和日语的Kazuki读音如此相似。“卡茨契·莫里斯克维奇·戈连科。”全名。“峰津院和晖。”卡茨契:好了,称呼有了,终于不用以“弟弟”代称了。“峰津院。”一点没